2016-08-12

Roman eines Schicksallosen 非關命運




因惹﹒卡爾特斯(Imre Kertész)娓娓道來奧斯威辛: 音調平淡、神不知鬼不覺、沒有絲毫憤怒。

文學記者:Iris Radisch

201282《時代周報DIE ZEIT Nr.  32/2012

19754月,因惹﹒卡爾特斯在他的戰帆日記Galeerentagebuch寫道 《非關命運Schicksallosigkeit版了。捫心自問:我自由而空虛,寡慾而無覺。」這本花了因惹﹒卡爾特斯數十年寫下的書,數十年來被孤立、被軟禁在鐵幕,在布達佩斯與前妻共享的小小單室公寓裏的這本書終於問世了。然而依然被消音隔世。 1990年,首次在Verlag Rütten & Loening德國出版社以書名《沒有命運之人Mensch ohne Schicksal》發行,幾乎沒有讀者問津。直到1993Rowohlt Berlin Verlag柏林出版社重新翻譯,並新立書名,才贏得了當之無愧的和全歐一致呼聲的成功。2002他贏得諾貝爾文學獎,一個幸運大災難,他對這項榮譽如此稱謂

這本小說簡直與戰後文學南轅北轍。當他突然蒞臨,被各大報撰寫書評,於各處被誦讀之餘,一個嶄新且至今無人知曉的視野,呈現於世。這是一個不知道奧斯威辛集中營的15歲男孩,娓娓道初臨奧斯威辛的過往。一個簡單又可怖的過程。因為我們讀者其實非常清楚,約六百萬猶太人被屠殺,火車遞解下車在斜坡上被篩選的刹那,瓦斯毒氣室和焚屍爐煙囪等等。突然間,我們被一個來自布達佩斯過著亦快樂亦不幸童年的男孩,帶入一個狀態,帶囘一個年代那個我們什麽都不知道也不認爲可能會發生什麽的年代。我們眼睜睜地入男孩的生活,陷入一個瘋狂狀態,彷彿這一切當然可能,以善民情懷擁有的原始信任,一切船到橋頭自然直,搭上火車,看著車門關上,不知情也想像不出來,當車門再次打開的景況